# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 15:08:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic - Anti Spam Team"
msgstr "Automattic - echipa Anti-Spam"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Akismet Anti-Spam: Spam Protection"
msgstr "Akismet Anti-Spam: protecție împotriva spamului"
#: views/config.php:65
msgid "Akismet is active and ready to stop spam. Your site’s spam statistics will be displayed here."
msgstr "Akismet este activ și pregătit să oprească spamul. Statisticile spam pentru site vor fi afișate aici."
#: views/notice.php:32
msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly."
msgstr "WP-Cron a fost dezactivat folosind constanta DISABLE_WP_CRON. S-ar putea ca reverificarea comentariilor să nu funcționeze corect."
#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:689
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: views/get.php:11
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se deschide într-o filă nouă)"
#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Plus" or "Enterprise" .
#: views/notice.php:248
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Actualizează la %s"
#: views/notice.php:243
msgid "Upgrade your Subscription Level"
msgstr "Actualizează-ți nivelul abonamentului"
#: views/notice.php:204 views/notice.php:212 views/notice.php:220
#: views/notice.php:229
msgid "Learn more about usage limits."
msgstr "Află mai multe despre limitele de utilizare."
#. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted)
#. number, the third is another formatted number.
#: views/notice.php:196
msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s."
msgstr "De la %1$s și până acum, contul tău are %2$s apelări API, limita din planul tău este de %3$s."
#: views/notice.php:226
msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "Utilizarea Akismet a depășit limita din plan tău în trei luni consecutive. Ți-am restricționat contul pentru zilele rămase din lună. Actualizează-ți planul pentru ca Akismet să poată să-ți blocheze în continuare spamul."
#: views/notice.php:217
msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "Utilizarea Akismet se apropie de limita din plan pentru a treia lună consecutivă. Îți vom restricționa contul după ce atingi această limită. Actualizează-ți planul pentru ca Akismet să poată să-ți blocheze în continuare spamul."
#: views/notice.php:209
msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan."
msgstr "Utilizarea Akismet a depășit limita din planul tău în două luni consecutive. Luna viitoare îți vom restricționa contul după ce atingi această limită. Te rog ia în considerație să-ți actualizezi planul."
#: views/notice.php:183
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Contul tău a fost restricționat"
#: views/notice.php:179
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit"
msgstr "Utilizarea contului tău Akismet se apropie de limita din planul tău"
#: views/notice.php:176
msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit"
msgstr "Utilizarea contului tău Akismet depășește limita din planul tău"
#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:128
msgid "Please enter a new key or contact Akismet support."
msgstr "Te rog introdu o cheie nouă sau contactează suportul Akismet."
#: views/notice.php:121
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Cheia ta API nu mai este validă."
#: views/stats.php:4
msgid "Anti-Spam Settings"
msgstr "Setări anti-Spam"
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:418
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Verific spamul (%1$s%)"
#: class.akismet-admin.php:705
msgid "No comment history."
msgstr "Niciun istoric pentru comentarii."
#: class.akismet-admin.php:656
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet nu a putut reverifica acest comentariu."
#: class.akismet-admin.php:648
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nu a putut verifica acest comentariu, dar va reîncerca automat mai târziu."
#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:617
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Comentariul a fost prins de %s."
#: class.akismet.php:675
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet nu este configurat. Te rog să introduci o cheie API."
#: views/enter.php:8
msgid "Enter your API key"
msgstr "Introdu cheia API"
#: views/connect-jp.php:66
msgid "Set up a different account"
msgstr "Inițializează un alt cont"
#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Inițializează-ți contul Akismet pentru a activa filtrarea spamului pe acest site."
#: class.akismet-admin.php:1140
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet nu a putut reverifica dacă comentariile tale conțin spam."
#: class.akismet-admin.php:439
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "Nu ai permisiunea de a face asta."
#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Răspunsul de la statistici nu a putut fi decodificat."
#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Nu pot aduce statisticile acum. Te rog încearcă din nou."
#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Cheia API trebuie să fie setată pentru a aduce statisticile."
#: views/config.php:179
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Pentru a-ți ajuta site-ul să fie transparent, în conformitate cu legile privind confidențialitatea, cum ar fi GDPR, Akismet poate afișa o notificare utilizatorilor sub formularul de comentarii. Această funcționalitate este dezactivată implicit, dar o poți activa mai sus."
#: views/config.php:177
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Nu afișa notificarea de confidențialitate."
#: views/config.php:176
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Afișează o notificare de confidențialitate sub formularele tale de comentarii."
#: views/config.php:175
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Notificare de confidențialitate Akismet"
#: views/config.php:172
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
#: class.akismet.php:1780
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed."
msgstr "Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale."
#: class.akismet-admin.php:88
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Colectăm informații despre vizitatorii care comentează pe site-urile care folosesc serviciul anti-spam de la Akismet. Informațiile pe care le colectăm depind de modul în care utilizatorul inițializează Akismet pe site, dar, de obicei, includ adresa IP a comentatorului, agentul utilizator, referentul și URL-ul site-ului (împreună cu alte informații furnizate direct de comentator, cum ar fi nume, nume utilizator, adresă email și comentariul în sine)."
#: class.akismet.php:312
msgid "Comment discarded."
msgstr "Comentariu eliminat."
#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Cheia API a acestui site are codare impusă și nu poate fi ștearsă."
#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Valoarea furnizată nu este o cheie API validă și înregistrată."
#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Cheia API a acestui site are codare impusă și nu poate fi modificată prin API."
#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Perioada de timp pentru care se pot obține statistici. Opțiuni: 60 de zile, 6 luni, toată"
#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Dacă este adevărat, arată numărul de comentarii aprobate lângă fiecare autor de comentarii în pagina cu lista de comentarii."
#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Dacă este adevărat, Akismet va arunca automat la gunoi cel mai rău spam decât să-l pună în dosarul de spam."
#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "O cheie API Akismet de 12 caractere. Disponibilă la akismet.com/get/"
#: views/notice.php:60
msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers."
msgstr "Site-ul tău nu se poate conecta la serverele Akismet."
#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Pentru acest site, a fost definită o cheie API Akismet în fișierul %s."
#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configurare manuală"
#: class.akismet-admin.php:236
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Pe această pagină, îți poți actualiza setările Akismet și vezi statisticile spam."
#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. Akismet anti spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Folosit de milioane de oameni, Akismet este probabil cea mai bună metodă din lume pentru a-ți proteja blogul de spam. Akismet Anti-Spam îți ține site-ul protejat chiar și în timp ce dormi. Pentru a începe: activează modulul Akismet și apoi du-te la pagina Setări Akismet pentru a-ți inițializa cheia API."
#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet anti-spam"
#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Conectează-te cu cheia API"
#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Ești conectat ca %s."
#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Conectează-te cu Jetpack"
#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Folosește-ți conexiunea Jetpack pentru a inițializa Akismet."
#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Elimină spamul de pe site-ul tău"
#: views/notice.php:112
msgid "Would you like to check pending comments?"
msgstr "Vrei să verifici comentariile în așteptare?"
#: views/notice.php:110
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Acum Askimet îți protejează site-ul de spam. Blogging fericit!"
#: views/notice.php:14 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Inițializează-ți contul Akismet"
#: views/config.php:34
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Statistici detaliate"
#: views/config.php:28
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
#: class.akismet-admin.php:1244
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Folosit de milioane de oameni, Akismet este probabil cea mai bună metodă din lume pentru a-ți proteja blogul de spam. Îți ține site-ul protejat chiar și în timp ce dormi. Pentru a începe, doar du-te la pagina Setări Akismet pentru a-ți inițializa cheia API."
#: class.akismet-admin.php:1241
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Folosit de milioane de oameni, Akismet este probabil cea mai bună metodă din lume pentru a-ți proteja blogul de spam. Site-ul tău este complet configurat și este protejat, chiar și în timp ce dormi."
#: class.akismet-admin.php:1133
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s comentariu a fost prins ca spam."
msgstr[1] "%s comentarii au fost prinse ca spam."
msgstr[2] "%s de comentarii au fost prinse ca spam."
#: class.akismet-admin.php:1130
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Niciun comentariu nu a fost prins ca spam."
#: class.akismet-admin.php:1126
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet a verificat %s comentariu."
msgstr[1] "Akismet a verificat %s comentarii."
msgstr[2] "Akismet a verificat %s de comentarii."
#: class.akismet-admin.php:1123
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "Niciun comentariu de verificat. Askimet va verifica numai comentariile care așteaptă moderare."
#: class.akismet.php:681
msgid "Comment not found."
msgstr "Nu am găsit comentariul."
#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d comentariu nu poate fi verificat."
msgstr[1] "%d comentarii nu pot fi verificate."
msgstr[2] "%d de comentarii nu pot fi verificate."
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentariu mutat în Spam."
msgstr[1] "%d comentarii mutate în Spam."
msgstr[2] "%d de comentarii mutate în Spam."
#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Am procesat %d comentariu."
msgstr[1] "Am procesat %d comentarii."
msgstr[2] "Am procesat %d de comentarii."
#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Comentariul #%d nu poate fi verificat."
#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Conectarea la Akismet a eșuat."
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Comentariul #%d nu e spam."
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Comentariul #%d e spam."
#: views/config.php:57
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s rezultat fals-pozitiv"
msgstr[1] "%s rezultate fals-pozitive"
msgstr[2] "%s de rezultate fals-pozitive"
#: views/config.php:55
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s spam ratat"
msgstr[1] "%s spamuri ratate"
msgstr[2] "%s de spamuri ratate"
#: views/notice.php:90
msgid "You don’t have an Akismet plan."
msgstr "Nu ai un plan Akismet."
#: views/notice.php:75
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Abonamentul tău Akismet este suspendat."
#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Planul tău Akismet a fost anulat."
#: views/notice.php:66
msgid "We cannot process your payment. Please update your payment details."
msgstr "Nu-ți putem procesa plata. Te rog actualizează-ți detaliile de plată."
#: views/notice.php:65
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Te rog actualizează-ți informațiile de plată."
#: views/notice.php:17
msgid "Almost done - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "Aproape gata - configurează Akismet și ia-ți adio de la spam"
#: class.akismet-admin.php:1051
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet te-a scutit de muncă %d minut!"
msgstr[1] "Akismet te-a scutit de muncă %d minute!"
msgstr[2] "Akismet te-a scutit de muncă %d de minute!"
#: class.akismet-admin.php:1049
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet te-a scutit de muncă o oră!"
msgstr[1] "Akismet te-a scutit de muncă %d ore!"
msgstr[2] "Akismet te-a scutit de muncă %d de ore!"
#: class.akismet-admin.php:1047
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet ți-a scutit o zi de muncă!"
msgstr[1] "Akismet te-a scutit de %s zile de muncă!"
msgstr[2] "Akismet te-a scutit de %s de zile de muncă!"
#: class.akismet-admin.php:184 class.akismet-admin.php:222
#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtrează spamul, așa că te poți concentra pe lucruri mai importante."
#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:151
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to our guide about firewalls and check your server configuration."
msgstr "Conexiunea la akismet.com nu poate fi stabilită. Te rog consultă ghidul nostru despre firewall-uri și verifică configurația serverului."
#: views/notice.php:144
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Cheia API introdusă nu a putut fi verificată."
#: views/notice.php:94
msgid "Please contact our support team with any questions."
msgstr "Te rog contactează echipa noastră de suport cu orice întrebări."
#: views/notice.php:92
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d sign into your account and choose one."
msgstr "Din 2012 Akismet a început să folosească planuri de abonare pentru toate conturile (chiar și pentru cele gratuite). Contului tău nu i-a fost atribuit un plan, și am aprecia mult dacă te-ai autentifica în contul tău și ai alege unul."
#: views/config.php:112
msgid "All systems functional."
msgstr "Toate sistemele sunt funcționale."
#: views/config.php:112
msgid "Enabled."
msgstr "Activat."
#: views/config.php:109
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet a întâlnit o problemă în timpul unei cereri SSL anterioare și l-a dezactivat temporar. În scurt timp va începe să utilizeze din nou SSL pentru cereri."
#: views/config.php:109
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Dezactivat temporar."
#: views/config.php:103
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Serverul tău web nu poate face cereri SSL; contactează serviciul de găzduire web și solicită-le să adauge suport pentru cereri SSL."
#: views/config.php:103
msgid "Disabled."
msgstr "Dezactivat."
#: views/config.php:96
msgid "SSL Status"
msgstr "Stare SSL"
#: class.akismet-admin.php:634
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Acest cometariu a fost raportat ca nefiind spam."
#: class.akismet-admin.php:626
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Acest comentariu a fost raportat ca spam."
#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"
#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Introdu manual o cheie API"
#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contactează suportul Akismet"
#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out."
msgstr "Nicio grijă! Contactează-ne și vom găsi o soluție."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Abonamentul tău pentru %s este suspendat."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Abonamentul tău pentru %s este anulat."
#: views/notice.php:117
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Cheia introdusă nu este validă. Verific-o încă o dată."
#: views/notice.php:85
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "E o problemă cu cheia ta API."
#: views/notice.php:81
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by contributing a token amount."
msgstr "Poți să ne ajuți în lupta cu spamul și să-ți actualizezi contul contribuind cu o sumă simbolică."
#: views/notice.php:76 views/notice.php:86
msgid "Please contact Akismet support for assistance."
msgstr "Te rog contactează suportul Akismet pentru asistență."
#: views/notice.php:71
msgid "Please visit your Akismet account page to reactivate your subscription."
msgstr "Te rog vizitează pagina contului tău Akismet pentru a-ți reactiva abonamentul."
#: views/notice.php:61
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to our guide about firewalls."
msgstr "Firewall-ul tău ar putea să blocheze Akismet să se conecteze la API-ul său. Te rog contactează-ți gazda și fă referință la ghidul nostru pentru firewall-uri."
#: views/notice.php:56
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s gethostbynamel function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet’s system requirements."
msgstr "Serviciul de găzduire web sau administratorul serverului a dezactivat funcția PHP gethostbynamel. Akismet nu poate funcționa corect până nu se corectează asta. Te rog contactează serviciul de găzduire web sau administratorul firewall-ului și dă-le aceste informații despre cerințele sistem ale Akismet."
#: views/notice.php:55
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Funcțiile rețelei sunt dezactivate."
#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:41
msgid "For more information: %s"
msgstr "Pentru mai multe informații: %s"
#: views/notice.php:36
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Cod de eroare Akismet: %s"
#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Unele comentarii n-au fost încă verificate să nu fie spam de către Akismet. Ele au fost temporar menținute pentru moderare și vor fi reverificate automat mai târziu."
#: views/notice.php:23 views/notice.php:31
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet a detectat o problemă."
#: views/config.php:250
msgid "Change"
msgstr "Modifică"
#: views/config.php:250
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"
#: views/config.php:239
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Data facturii următoare"
#: views/config.php:233
msgid "Active"
msgstr "Activ"
#: views/config.php:231
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Nu a fost găsit niciun abonament"
#: views/config.php:229
msgid "Missing"
msgstr "Lipsește"
#: views/config.php:227
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendat"
#: views/config.php:225
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
#: views/config.php:193
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"
#: views/config.php:187
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Deconectează acest cont"
#: views/config.php:158
msgid "Spam in the spam folder older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the spam folder older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Comentariile spam din dosarul de spam mai vechi de o zi sunt șterse automat."
msgstr[1] "Comentariile spam din dosarul de spam mai vechi de %2$d zile sunt șterse automat."
msgstr[2] "Comentariile spam din dosarul de spam mai vechi de %2$d de zile sunt șterse automat."
#: views/config.php:152
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"
#: views/config.php:150
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Pune întotdeauna comentariile spam în dosarul de spam pentru examinare."
#: views/config.php:149
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Șterge liniștit cel mai rău și mai răspândit spam, să nu-l mai văd."
#: views/config.php:148
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Strictețea anti-spam Akismet"
#: views/config.php:139
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Afișează numărul de comentarii aprobate alături de autorul fiecărui comentariu"
#: views/config.php:126
msgid "Show approved comments"
msgstr "Arată comentariile aprobate"
#: views/config.php:53
msgid "Accuracy"
msgstr "Acuratețe"
#: views/config.php:48
msgid "All time"
msgstr "Total general"
#: views/config.php:45 views/config.php:50
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam blocat"
msgstr[1] "Spamuri blocate"
msgstr[2] "De spamuri blocate"
#: views/config.php:43
msgid "Past six months"
msgstr "În ultimele șase luni"
#: class.akismet.php:1539
msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin."
msgstr "Te rogactualizează WordPress la o versiune curentă, sau retrogradează modulul Akismet la versiunea 2.4."
#: class.akismet.php:1539
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s necesită WordPress %s sau o versiune ulterioară."
#: class.akismet-admin.php:641
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Askimet a înlăturat acest comentariu în timpul unei reîncercări automate."
#: class.akismet-admin.php:638
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet a identificat acest comentariu ca fiind spam în timpul unei reîncercări automate."
#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s a raportat că acest comentariu ca nefiind spam."
#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s a raportat acest comentariu ca spam."
#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s a schimbat starea comentariului în %2$s."
#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nu a putut verifica acest comentariu (răspuns: %s) dar va reîncerca automat mai târziu."
#: class.akismet-admin.php:611
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet a eliminat acest comentariu."
#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Starea comentariului a fost schimbată în %s"
#: class.akismet-admin.php:605
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet a identificat acest comentariu ca spam."
#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:108
msgid "%1$s spam blocked by Akismet"
msgid_plural "%1$s spam blocked by Akismet"
msgstr[0] "%1$s spam blocat de Akismet"
msgstr[1] "%1$s spamuri blocate de Akismet"
msgstr[2] "%1$s de spamuri blocate de Akismet"
#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam blocat"
#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Afișează numărul de comentarii spam prinse de Akismet"
#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Piesă Akismet"
#: class.akismet-admin.php:1044
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Curățarea spamului poate dura ceva timp."
#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:936
msgid "Please check your Akismet configuration and contact your web host if problems persist."
msgstr "Te rog verifică configurarea Akismet și contactează serviciul de găzduire web dacă problemele persistă."
#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:685
msgid "%s ago"
msgstr "acum %s"
#: class.akismet-admin.php:578
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobat"
msgstr[1] "%s aprobate"
msgstr[2] "%s aprobate"
#: class.akismet-admin.php:555
msgid "History"
msgstr "Istoric"
#: class.akismet-admin.php:555 class.akismet-admin.php:563
msgid "View comment history"
msgstr "Vezi istoric comentarii"
#: class.akismet-admin.php:543
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Marcat ca dorit de %s"
#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcat ca spam de %s"
#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Eliminat de Akismet"
#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcat ca spam de Askimet"
#: class.akismet-admin.php:531
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Așteaptă verificare spam"
#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet nu a putut să reverifice acest comentariu (răspuns: %s)."
#: class.akismet-admin.php:608
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet a reverificat și eliminat acest comentariu."
#: class.akismet-admin.php:602
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet a reverificat și a prins acest comentariu ca spam."
#: class.akismet-admin.php:424
msgid "Check for Spam"
msgstr "Verifică spamul"
#: class.akismet-admin.php:377
msgid "There’s nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "Acum nu există nimic în coada ta de spam."
#: class.akismet-admin.php:371
msgid "There’s %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "Există %1$s comentariu în coada de spam chiar acum."
msgstr[1] "Există %1$s comentarii în coada de spam chiar acum."
msgstr[2] "Există %1$s de comentarii în coada de spam chiar acum."
#: class.akismet-admin.php:365
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "Akismet blochează spamul să ajungă pe blogul tău. "
#: class.akismet-admin.php:359
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Akismet ți-a protejat site-ul de %2$s comentariu spam."
msgstr[1] "Akismet ți-a protejat site-ul de %2$s comentarii spam."
msgstr[2] "Akismet ți-a protejat site-ul de %2$s de comentarii spam."
#: class.akismet-admin.php:349
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comment."
msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr[0] "Akismet ți-a protejat site-ul de %3$s comentariu spam."
msgstr[1] "Akismet ți-a protejat site-ul de %3$s comentarii spam."
msgstr[2] "Akismet ți-a protejat site-ul de %3$s de comentarii spam."
#: class.akismet-admin.php:347
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: class.akismet-admin.php:277
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Trișezi, nu-i așa?"
#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Support"
msgstr "Suport Akismet"
#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Întebări fecvente (FAQ) despre Akismet"
#: class.akismet-admin.php:269
msgid "For more information:"
msgstr "Pentru mai multe informații:"
#: class.akismet-admin.php:260
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Starea abonamentului - activ, anulat sau suspendat"
#: class.akismet-admin.php:260 views/config.php:220
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: class.akismet-admin.php:259
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Planul de abonare Akismet"
#: class.akismet-admin.php:259 views/config.php:213
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tip de abonament"
#: class.akismet-admin.php:256 views/config.php:205
msgid "Account"
msgstr "Cont"
#: class.akismet-admin.php:248
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Alege fie să arunci automat la gunoi cel mai rău spam ori fie să pui mereu toate comentariile spam în dosarul de spam."
#: class.akismet-admin.php:248 views/config.php:145
msgid "Strictness"
msgstr "Strictețe"
#: class.akismet-admin.php:247
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Arată numărul de comentarii aprobate alături de autorul fiecărui comentariu pe această pagină cu lista comentariilor."
#: class.akismet-admin.php:247 views/config.php:122
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Introdu/îndepărtează o cheie API."
#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:86
msgid "API Key"
msgstr "Cheie API"
#: class.akismet-admin.php:234 class.akismet-admin.php:245
#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configurare Akismet"
#: class.akismet-admin.php:223
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Pe această pagină, poți să vezi statistici despre spamul filtrat pe site-ul tău."
#: class.akismet-admin.php:221
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Statistici Akismet"
#: class.akismet-admin.php:209
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Dă clic pe butonul Folosește această cheie."
#: class.akismet-admin.php:208
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copiază și plasează cheia API în câmpul text."
#: class.akismet-admin.php:206
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Dacă ai deja o cheie API"
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Introdu o cheie API"
#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Înscrie-te pentru un cont pe %s ca să obții o cheie API."
#: class.akismet-admin.php:195
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Trebuie să introduci o cheie API pentru a activa serviciul Akismet pe site-ul tău."
#: class.akismet-admin.php:192
msgid "New to Akismet"
msgstr "N-am mai folosit Akismet"
#: class.akismet-admin.php:185
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Pe acestă pagină poți să inițializezi modulul Akismet."
#: class.akismet-admin.php:183 class.akismet-admin.php:194
#: class.akismet-admin.php:205
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Inițializare Akismet"
#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:219
#: class.akismet-admin.php:232
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"
#: class.akismet-admin.php:150
msgid "Re-adding..."
msgstr "Adaug din nou..."
#: class.akismet-admin.php:149
msgid "(undo)"
msgstr "(anulează)"
#: class.akismet-admin.php:148
msgid "URL removed"
msgstr "Am înlăturat URL-ul"
#: class.akismet-admin.php:147
msgid "Removing..."
msgstr "Înlătur..."
#: class.akismet-admin.php:146
msgid "Remove this URL"
msgstr "Înlătură acest URL"
#: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1259
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:712 views/config.php:75
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: class.akismet-admin.php:83
msgid "Comment History"
msgstr "Istoric comentarii"